Свеча мертвеца (СИ) - Страница 6


К оглавлению

6

— Другого диспетчера? — слаженным хором переспросили следователь с пилотом.

— В ночную смену должна была выйти Алика Эванс, — честно сообщила я, — но она взяла больничный.

Главное, чтобы им не пришло в голову этот самый больничный проверить. А то он небось проштампован мужским парфюмом…

Но их волновало другое.

— Как давно вы узнали, что госпожа Эванс не выйдет на работу? — спросил так и не представившийся пилот.

Я едва не ляпнула: «В конце своей смены», — но вовремя сообразила, что акцентировать на этом внимание не стоит. Если запросят график — и сами увидят, что я просидела две нормы подряд, но сообщить напрямую — все равно что подставить обоих начальников смен разом.

— Вчера в половину восьмого вечера, — выбрала я нейтральный вариант.

Если бы существовал чемпионат по многозначительным переглядываниям, эти двое на него не попали бы, потому что были бы заняты многозначительным переглядыванием. Похоже, теперь в недобром подозревали Лику, но про ее романтически настроенного парня я предпочла промолчать. Сама объяснит, с глазу на глаз, почему работу прогуливала.

— Вам придется подписать договор о неразглашении любой информации, которую вы получите в ходе поисков, — сурово постановил «сухарь», в упор уставившись на меня. — Оба экземпляра доставят в течение суток. Вы сможете уехать сразу после подписания?

Что-то в его облике подсказало мне, что он очень надеется на ответ: «Нет». То ли Гейл страшно не хотел привлекать к расследованию посторонних, то ли боялся, что я буду отвлекать его от многозначительного переглядывания, — но другого варианта следователь все равно не видел. Я тоже.

— Хорошо, — я пожала плечами. — Как долго продлятся поиски? Мне нужно знать, что складывать в багаж.

— Все должно решиться в течение недели, — не очень уверенно ответил пилот. — Не думаю, что вам потребуется много вещей.

Я уставилась на него с нескрываемым скептицизмом, но от замечания, что ему стоило бы проводить чуточку больше времени с противоположным полом или хотя бы прикупить пару журналов и изучить особенности поведения оного, каким-то чудом воздержалась.

Впрочем, это однозначно был день чудес: мой багаж уместился в одном рюкзаке — притом не таких уж внушительных размеров, — а обещанный договор мне привезли уже через три часа. Правда, курьер с порога заявил, что ему поручено дождаться подписания и сразу отвезти один экземпляр обратно. Я оценила толщину торжественно врученной мне стопочки, самоотверженную физиономию посыльного — и усадила последнего за чай. Подписывать договор, не прочитав, я не собиралась, а заставлять бедолагу ждать в прихожей, пока я продерусь через гроздья канцеляритов, не позволила совесть.

Курьер подобными изысками не страдал. К тому моменту, когда я все-таки осилила внушительный список того, о чем мне следовало молчать в тряпочку, и ничуть не менее основательный перечень способов, которыми это надлежало делать, посыльный приговорил весь чай, печенье и половину креманки с медом, лишив меня надежды на перекус. Что-то подсказывало, что такая оперативность с бумагами неспроста, и сгонять до ближайшего магазина я уже не успею, даже если очень постараюсь. Поэтому сборы пришлось завершить традиционным звонком маме. Основная сложность заключалась в том, что рассказать ей, зачем и куда я отправляюсь, я не могла: во-первых, сама толком не знала, а во-вторых, уже подписала чертов договор.

Мама немедленно пришла к выводу, что если я и не связалась с дурной компанией, то точно ее основала, но отнеслась к этому философски. Что я от рук отбилась, ей стало ясно давно, еще когда я вдруг взяла и поступила учиться на гражданского космодиспетчера вместо аллерголога, и теперь родители на все мои выходки смотрели сквозь пальцы. Жива — уже хорошо, способна отзвониться и сказать, что жива, — вообще отлично. Понесло невесть куда и невесть зачем — ладно, но не забывай звонить.

Клятвенно пообещать, что все будет нормально, я не успела: кто-то постучал в дверь. Я пошла открывать, прижимая плечом трубку, откуда умиротворяющим потоком лилась мамина речь: «…нагуляешь внуков по дороге — звони только мне, а то папа, сама знаешь…». Всерьез она на продолжение династии не рассчитывала, скорее уж опасалась, что я действительно принесу в подоле, так и не выйдя замуж, но тема для обсуждения была уже привычная и накатанная.

— Непременно, — пообещала я трубке и открыла дверь. — Но, возможно, позвоню все-таки раньше, чем нагуляю пузо.

За дверью вместо ожидаемой комиссии по расследованию обнаружился смуглый улыбчивый парень лет двадцати пяти — двадцати семи, прямо с порога заверивший:

— На мой счет можете быть спокойны, но за Таррета не поручусь!

Я и сама успела с некоторым разочарованием отметить на его правой руке узкую полоску кольца, чуть потускневшего от долгой носки, и не нашла ничего умнее, чем поинтересоваться:

— А Таррет — это кто?

В трубке заинтересованно притихли.

— Второй следователь по вашему делу, — слегка озадаченно ответил парень. Я наконец-то сообразила, что это, должно быть, пилот — недаром же он так тщательно совал нос везде где мог? — но уточнить мне не дали.

«По ТВОЕМУ делу?!» — громогласно возмутилась трубка.

— Да не по моему, я просто свидетель! — машинально открестилась я и поспешно прикусила язык. — Мам, я попозже перезвоню, ладно? За мной приехали.

— Рино, — представился парень, тактично переждав бурю в трубке, и по-простому протянул ладонь для рукопожатия. — Представитель от ирейской стороны расследования.

6